مترجم واقعی کیست؟

مترجم واقعی شخصی است که بتواند آنچه مقصود نویسنده زبان مبداء است را به زبان مقصد برگردان کند به گونه ای که اگر نویسنده زبان مبداء، زبان مقصد را بلد بود، همانی را می گفت که مترجم به زبان مقصد گفته است.  

ترجمه کتاب

 مهارتهای اصلی موردنیاز برای ترجمه چیست؟

الف) تسلط کامل به گرامر زبان مبداء؛

ب) تسلط کامل به گرامر زبان مقصد؛

ج) تسلط به لغات عمومی و تخصصی زبان مبداء و مقصد و روش کاربرد آن؛

د) تسلط علمی به متن مورد ترجمه برای پی بردن به مقصود اصلی نویسنده؛

ه) تسلط به اصول اولیه ویرایش به زبان مقصد جهت سهیل کار ویراستار. 

ترجمه متون خود را به ما بسپارید .

تخصصی – عمومی

کیفیت طلایی – نقره ای – برنز

a.hedayat1369@gmail.com

09352908872

کانال تلگرام ما : https://telegram.me/joinchat/BpuFDT7k_iZjjJ-CMu8MQQ