سفارش تبلیغ
صبا

پیاده سازی مشتق گیر ساده با متلب

ارسال  شده توسط  عاطفه هدایت نژاد کارشناس تیم پشتیبانی فراعلم در 95/5/18 1:53 عصر

این پیاده سازی سه مرحله است .

1-روی سیگنال مستطیلی

2 – سیگنال مثلثی

3- سیگنال سینوسی

ابتدا بازه را تعریف می کنم و سپس با استفاده از دستورات تعریفی سیگنال اول سیگنال مستطیلی را تعریف می کنیم  وبعد با استفاده از یک حلقه for خاصیت مشتقی را به آن تخصیص می دهم که در هر کدام از این سیگنال ها این حلقه for تکرار می شود چون عمل مشتق گرفتن تکرار شده است .

 

پس از آن سیگنال مثلثی و بعد سیگنال سینوسی را تعریف کردم و بعد با همان دستور subplot و figureآن را رسم کردم . )

برای مشاهده سورس کدها کلیک کنید .

1 2 3

فراعلم همراه شما در تولید علم

www.faraelm.org

تماس با ما :

a.hedayat1369@gmail.com

09352908872

کانال تلگرام ما :https://telegram.me/joinchat/BpuFDT7k_iZch4wY8IOu7g


کنترل شبکه عصبی

ارسال  شده توسط  عاطفه هدایت نژاد کارشناس تیم پشتیبانی فراعلم در 95/5/16 1:6 عصر

کنترل شبکه عصبی ارتعاش نشیمنگاه وسیله نقلیه غیر خطی با استفاده از PMSM

چکیده:

در این مقاله رفتار دینامیکی مدل وسیله نقلیه با هشت درجه آزادی با تاثیر فعال بیان شده و با استفاده از موتور سنکرون ساز مدار مغناطیس دائمی (PMSM ) توسط کنترلر یک شبکه عصبی کنترل شده ومورد آزمایش قرار می گیرد . یک ساختار قوی شبکه عصبی توسط اصول طراحی داده بیان شده و از توابع سیستم دیاگرام متلب استفاده می کند . در ساختار شبکه عصبی الگوریتم بازگشتی شایع سریع (FBA ) به کار گرفته شده است . ورودی های کاربر دارای 16 متغیر است که در این زمان خروجی از شبکه عصبی شامل توابع غیر خطی f1-f16می شوند . علاوه بر آن ، کنترلر PMSM باا ستفاده از همان ساختار شبکه عصبی تصمیم گیری می شوند که این مدل قادر است حساسیت خروجی بالایی برای شرایط ارتعاشی به دست دهد . حتی با استفاده از یک ورودی محدود اطلاعاتی هم این واقعیت ممکن است . شرایط غیر خطی برای دمپرها مهیا شود . بدنه وسیله نقلیه و نشیمنگاه مسافرین از PMSM استفاده کرده و به طور کامل در همان زمان کنترل می شود . واکنش های زمانی روی مدل وسایل نقلیه غیر خطی سبب توزیعات جاده ای و واکنش های فرکانسی به دست آمده می شود . در نهایت ، موارد کنترل شده و کنترل نشده مقایسه می شود . ارتعاش نشیمنگاه مدل وسیله نقلیه کاملاً غیر خطی توسط یک سیستم وابسته به شبکه عصبی کنترل شده و با خطای صفر بین خروجی های به دست امده و مطلوب برآورد می شود .

neural network

برای دانلود این مقاله به صورت کامل از راهکارهای زیر پیام ارسال فرموده تا مقاله به طور کاملا رایگان برای شما ارسال گردد .

www.faraelm.org

a.hedayat1369@gmail.com

09352908872

کانال تلگرام ما :https://telegram.me/joinchat/BpuFDT7k_iZch4wY8IOu7g


اصول ترجمه انگلیسی به فارسی

ارسال  شده توسط  عاطفه هدایت نژاد کارشناس تیم پشتیبانی فراعلم در 95/5/14 12:54 عصر

اصول ترجمه انگلیسی به فارسی:

ترجمه عبارت است از برگردان متنی از زبان مبدا به زبان مقصد بدون کوچکترین افزایش یا کاهش در صورت و معنی. این تعریف اگرچه دقیق است اما صرفا جنبه نظری دارد، زیرا هیچ پیامی را نمی توان بدون تغییر در صورت و معنی از زبانی به زبان دیگر منتقل کرد.

مترجم درانتهای فرایند ترجمه به ساختاری از زبان مقصد دست می یابد که به آن می گویند: معادل (equivalent). منظور از معادل در واقع همان کلمه، عبارت یا جمله ای در زبان مقصد است که می تواند معنا و مفهوم کلمه، عبارت یا جمل? مبدأ، یعنی منظور یا پیام گویند? زبان مبدأ را برساند.

translator

در این مقاله فرایند ترجمه را به گام های مجزا تقسیم کرده و روشی اصولی برای ترجمه یاد می گیریم

گام اول:

جمله مناسب ترین واحد ساختاری در بحث مقدماتی ترجمه است زیرا، برخلاف واژه و عبارت، دارای نهاد و گزاره و پیام (message) مشخصی است. بررسی ترجمه بر مبنای جمله در مواقعی کافی نیست که مفهوم پیام آن به جملات قبلی و بعدی و به عناصر غیر زبانی مانند موقعیت مکانی و زمانی، رابط? بین گوینده و مخاطب، پوشیده بودن نیت اصلی یا در لفافه بودن منظور اصلی گوینده و استعاری یا ضمنی بودن معانی بستگی داشته باشد.

گام دوم:

برای پی بردن به پیام ظاهری جمله ابتدا ساختار آن را تحلیل می کنیم. برای این کار، نخست باید جمله را به نهاد (subject) و گزاره تقسیم کرد. این تقسیم بندی زمانی بسیار مهم است که با جمله ای بزرگ و طولانی، حتی به انداز? دو سه سطر یا بیشتر، مواجه شده باشیم

گام سوم :

بعد از مشخص کردن نهاد و گزاره، اگر پیام جمله بر اساس معنی هائی که می دانیم روشن باشد، ترجم? جمله را به زبان مقصد می نویسیم.

گام چهارم:

اغلب خواهیم دید، ترجم? جمله با معنی هایی که ما از قبل می دانیم، جور در نمی آید. بعضی ها حتی از اینکه معنای موجود در حافظ? شان به درد ترجم? شان نمی خورد تعجب می کنند. در اینگونه موارد، بهتر است توجه داشته باشیم که آن لغت یا عبارت ممکن است معنا یا معانی دیگری نیز داشته باشد که ما از آن بی خبریم.

گام پنجم:

در مرحل? جستجوی واژه های جدید و تحقیق در مورد معانی آنها و توجه به نقش و معنای جدید برخی واژه های آشنا و یادداشت کردن معنای جدید آنها، گاهی نیز به عبارتهائی برمی خوریم که ظاهراً از کلمات کاملا آشنائی تشکیل شده اند ولی همنشینی آنها به عنوان یک گروه یا عبارت خاص، معنای خاصی به آنها بخشیده است که با معانی خود آن واژه ها بسیار متفاوت است. در اینجا مترجم باید به معانی تحت الفظی آن واژه های همنشین شک کرده و دست به گمانه زنی بزند.به اینگونه ساختارها در زبان فارسی، اصطلاحات و در زبان انگلیسی (idioms) می گویند.

گام ششم:

بعد از پیدا کردن و پی بردن به معانی اولیه و ثانوی? لغات و تحقیق در مورد معانی جدید آنها و معنای مجازی و استعاری اصطلاحات و ضرب المثلهای احتمالی و دیگر اطلاعات نهفته در واژه ها و عبارتها، نوبت می رسد به معانی نهفته در گرامر کلمات و جملات، که تشخیص و ترجم? درست آنها به معلومات دستوری مترجم و به تسلط او به گرامر زبان مبدأ بستگی دارد.

فراعلم : انجام کلیه پروژه های ترجمه تخصصی

کیفیت عالی قیمت استثنایی

09352908872

a.hedayat1369@gmail.com


فدراسیون ابری

ارسال  شده توسط  عاطفه هدایت نژاد کارشناس تیم پشتیبانی فراعلم در 95/5/13 11:37 صبح

از فدراسیون ابری چه می دانید ؟

این مقاله تعریفی از فدراسیون ابرها را ارائه می نماید که جنبه ای از آن توسط ویژگی های قابلیت همکاری مطرح شده و در مشکلات اقتصادی نقش بسزایی را ایفا می نماید و در این میان نیز می توان به پیشبرد دهنده های مجتمع اشاره نمود . بنابراین ، چالش های موجود در این خط مشی شبیه کاربرد های متدها عمل نموده و درمورد توزیعات جغرافیایی نیز حائز اهمیت می باشد . جنبه های موجود در فدراسیون ابری باعث کاهش هزینه های بخشی شده و مناطق را به همین ترتیب توسط سایر منابع هزینه ای تحت تاثیر قرار می دهد . تجهیزات امنیتی برای تکنیک هایی شبیه متلاشی کردن و یا ارتقاء اهداف جدید در این میان مطرح می شود . وابسته به این مهم ، ما روی مراجع معماری بحث کرده که مدل های سرویس جدید را به صورت مجتمع های عمودی و افقی برای ما بیان می کند . تعریف معماری مرجع برای مباحثات به صورت رایجی بیان شده و راه حل های نرم افزاری نیز به صورت الگو به آن ها اضافه می گردد .

cloud

www.faraelm.org

برای دانلود مقاله کامل پیرامون فدراسیون ابری به صورت کاملا رایگان با استفاده از روش های زیر تماس بگیرید تا برای شما مقاله ارسال گردد.

a.hedayat1369@gmail.com

09352908872

کانال تلگرام ما :https://telegram.me/joinchat/BpuFDT7k_iZch4wY8IOu7g


رسم کورولیشن متقابل در نرم افزار متلب

ارسال  شده توسط  عاطفه هدایت نژاد کارشناس تیم پشتیبانی فراعلم در 95/5/11 7:45 عصر

رسم کورولیشن متقابل در نرم افزار متلب

  • رسم کورولیشن متقابل

در ابتدا بازه را تعریف کرده و بعد بازه های x و y را به طور جداگانه تعریف می کنم و بعد آن را در توابع خواسته شده اعمال می کنم . سپس با دستور xcorr کورولیشن متقابل آن را حساب کرده و با دستورات فوق الذکر آن را به تصویر می کشم .

سورس کدها به صورت زیر می باشد:

a=1;
b=[1 -1 0.9];
n=-20:100;
Ts=1/100;
h=tf(a,b,Ts);
y1=impulse(h);
m=n(3:end-4);
figure(1)
stem(m,y1);title(‘impulse Response’)
figure(2)
y2=step(h);
m2=n(9:end-9);
stem(m2,y2);title(‘step Response’)
figure(3)
zplane(a,b)

1 2

با ما همراه باشید.

www.faraelm.org

a.hedayat1369@gmail.com

09352908872


<   <<   6   7   8   9      >